Figueres és una ciutat de gran activitat econòmica, cultural, turística, gatronòmica i comercial, a més d’ésser capital de la comarca de l'Alt Empordà.
|
Figueres es una ciudad de gran actividad económica, cultural, turística, gastronómica y comercial, aparte de ser la capital de la comarca del Alt Empordà.
|
Figueres is a city with great economic, cultural, tourist, gastronomic and commercial activity, and the capital of the region of Alt Empordà yet.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salvador Dalí i Domènech va néixer a Figueres l'11 de maig de 1904, on també hi va morir el 23 de Gener de 1989 després d'una intensa vida a cavall de moltes altres ciutats o indrets, com evidentment i en primer lloc fou, Cadaquès.
|
Salvador Dalí Domènech nació en Figueres el 11 de mayo de 1904, dónde también murió el 23 de enero de 1989 tras una intensa vida, con estancias en distintas ciudades y lugares, donde destacó por encima de todas, Cadaqués.
|
Salvador Dalí Domènech was born in Figueres on May 11th, 1904, and the place where he died on January 23th, 1989 after an intense life, with stays in different cities and places, where Cadaqués was the most important of them. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Museu de la Tècnica de l'Empordà disposa d'una amplíssima exposició creada de la mà de l'empresari figuerenc Pere Padrosa i la seva esposa Margarida Pierre. Una extraordinària col·lecció i variada exposició de màquines, estris, equipaments, documentació i objectes de gran valor tècnic i tecnològic, que van ésser de gran utilitat en l'època que van ésser inventats i posats a disposició de la indústria, les empreses i els particulars. La col·lecció de màquines de cosir i d'escriure, és realment indescriptible, cal veure-ho personalment per apreciar i valorar aquestes dues màquines que van revolucionar la indústria tèxtil d'una banda i el món administratiu i periodístic per un altre. |
El MTE dispone de una amplísima colección creada de la mano del empresario ampurdanés Pere Padrosa, conjuntamente con su esposa Margarida Pierre.
Una extraordinaria colección y variada exposición de máquinas, enseres, equipos, documentos y objetos de estimado valor técnico, de gran utilidad en la época que fueron inventados y puestos a disposición de la industria, las empresas y los particulares. La colección de máquinas de coser y las de escribir, son realmente impresionantes. Hace falta observarlo personalmente para apreciar y valorar estas dos máquinas que revolucionaron la industria textil por un lado y el mundo administrativo y periodístico por el otro. |
The MTE has a large collection about engines and other tools. A Collection created by the businessman Pere Padrosa and with the help from his wife, Margarida Pierre. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Museu del Joguet de Catalunya està situat en el centre de Figueres. Fou inaugurat al 1982 i compta amb el Premi Nacional de Cultura 1999. Són prop de 4.000 peces que s'esposen de forma ordenada i agradablement ben decorat i il·luminat. De fet, hi ha representat tot el món de la joguina i la il·lusió, on moltes de les peces exposades van ésser de diferents personatges com: Salvador Dalí, Joan Brossa, Quim Monzó, Federico Garcia Lorca. El museu disposa d'una sala audiovisual on es poden contemplar divertits films, i d'una botiga temàtica on de ben segur ningú pot passar-hi sense comprar quelcom. |
El Museo del Juguete de Cataluña está situado en el centro de Figueres. Fue inaugurado en 1982 y cuenta con el Premio Nacional de Cultura 1999. Son cerca de 4.000 piezas que se exponen de forma ordenada y agradablemente bien decorado e iluminado. De hecho, hay representado el mundo del juguete y el ilusionismo. Muchas de las piezas expuestas pertenecieron en su día a personajes como: Salvador Dalí, Joan Brossa, Quim Monzó o Federico García Lorca. El museo dispone de una sala audiovisual dónde se pueden contemplar divertidos films. La tienda temática, es un lugar idóneo para satisfacer a los niños y el recuerdo de los no tan niños. |
The Toy Museum of Catalonia is located in centre of Figueres. It was inaugurated in 1982 and it has the National Prize of Culture 1999. The exhibition has around 4,000 pieces showed carefully and ordered. The museum is pleasantly decorated and illuminated.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les arrels del Museu Empordà són de l'any 1947 que de forma provisional es va instal·lar en una part de d'institut Ramon Muntaner. L'actual edifici fou inaugurat el 30 de maig de 1971, més tard reformat i ampliat.
|
Sus inicios son de 1947, que de forma provisional fue instalado en una parte del instituto Ramón Muntaner. El actual edificio fue inaugurado el 30 de mayo de 1971, siendo posteriormente reformado y ampliado. |
The museum was born in 1947, not in the present place but in several rooms in the secondary school “Ramon Muntaner”. The present building was inaugurated on 30th of May 1971, and later reformed and extended. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La col·lecció DALÍ-JOIES està exposada de forma permanent en el mateix edifici del Teatre-Museu Dalí, tot i que per accedir-hi cal emprar un accés diferent de l'entrada principal. L'exposició compren un conjunt de 39 joies originals, però que també al seu costat s'hi exposen els dibuixos i les pintures que va realitzar Salvador Dalí per dissenyar cadascuna de les peces, configurant així un conjunt excepcional creat per l'artista entre els anys 1941 i 1970. Tot el conjunt de l'exposició està agradablement decorat i amb un ambient que invitar a la contemplació d'aquesta col·lecció tan majestuosa com original. |
La colección “DALÍ-JOIES” está expuesta en un edificio anexo al Teatro-Museo Dalí, con acceso distinto a la entrada principal del edificio principal. |
The collection “DALÍ-JOIES” is next to the Dalí Theatre-Museum, with a different access, but close one of the other.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El castell de Sant Ferran, té l'origen del seu nom del rei que va impulsar la construcció, Ferran VI. La primera pedra va ésser col·locada l'11 de desembre de 1753 i les obres van ésser portades per l'enginyer militar Juan Martín Zermeño, convertint-se en la fortalesa més gran de Catalunya i la més extensa d'Europa. |
Su nombre tiene su origen en el nombre del rey que impulsó su construcción, Fernando VI. La primera piedra fue colocada el 11 de diciembre de 1753. Las obras fueron dirigidas por el ingeniero militar Juan Martín Zermeño, convirtiéndose en la fortaleza más grande de Cataluña y la más extensa de Europa. |
The name of the castle comes from the king who impelled the construction, Fernando VI. The foundation stone was placed on 11th December 1753. The works were directed by the military engineer Juan Martin Zermeño, to build the biggest fortress of Catalonia and the most extensive military construction of Europe. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hidroelèctrica de l'Empordà, fou una empresa local i emblemàtica de subministrament elèctric de l'Empordà, fundada per Carles Cusí a l'any 1913, tot i que amb els anys també es va estendre a altres comarques com la Garrotxa, el Ripollès i l'Osona. |
Hidroeléctrica de l'Empordà, fue una emblemática empresa local de suministro eléctrico de la comarca, fundada por Carles Cusí en 1913, que con los años se extendió a otras comarcas como la Garrotxa, el Ripollès y Osona. |
Hidroeléctrica de l’Empordà, it was an emblematic local company of electrical provision of the region, founded by Carles Cusí on 1913. Years go by and the company extended to other regions as Garrotxa, Ripollès and Osona all in Catalonia. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ACDG - Associació Cultural i Divulgativa Gironina | |
Portada/Home - Contacte/Contacto/Contact - Infogiromus | Copyright © - 2005 |