Es una de les poblacions de la Costa Brava que més a captivat a residents i forans per la seva bellesa i els seus innumerables racons, espais i edificis. |
Es uno de los pueblos de la Costa Brava que más ha cautivado a residentes y foráneos por su belleza y sus innumerables rincones, espacios y edificios. |
It is one of the villages of the Costa Brava that captivates residents and tourists for its beauty and its innumerable places, spaces and buildings. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Museu Municipal de Tossa de Mar és una de les entitats museístiques més antigues de les comarques gironines. Va ésser obert al públic l'1 de Setembre del 1935, deu mesos abans d'esclatar la Guerra Civil.
|
El Museo Municipal de Tossa de Mar es una de las entidades museísticas más antiguas de las comarcas gerundenses. Fue abierto al público el 1 de Septiembre del 1935, diez meses antes del inicio de la Guerra Civil.
|
The municipally museum of Tossa de Mar is one of the most ancient museums of the Girona regions. That museum was opened to the public by 1st of September 1935, ten months before to begin the Spanish civil war.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Al llarg de set sales, el Centre d'Interpretació dels Fars de la Mediterrània fa una vasta exposició de la importància i funció que han tingut i tenen els fars, tot i que actualment la navegació compte amb estris i tecnologia molt més avançada que els nostres avantpassats.
|
El Centro de Interpretación de los Faros de la Mediterránea ofrece siete salas de exposición de la importancia y la función que han tenido y tienen los faros, aunque en la actualidad la navegación marítima cuente con elementos y tecnología más avanzada de la que tuvieron antaño.
|
Through seven rooms, the Centre of Interpretations of lighthouses in the Mediterranean has a wide exhibition about the importance and functions have had and have lighthouses to seamen, despite new technologies that controlled navigation around the world nowadays.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La vil·la que es situa entre els segles II aC i el VI dC va ésser descoberta a l’any 1914 pel doctor local Ignasi Malé, i és una de les troballes més importants dins l’antiga província de Tarraco.
|
La villa que se sitúa entre los siglos II aC y VI dC fue descubierta en 1914 por el doctor local Ignasi Malé, y es uno de los hallazgos más importantes dentro de la antigua provincia de Tarraco.
|
The Villa situated between 2nd BC and 6th AD centuries was found in the year 1914 by Ignasi Male the doctor of the village, and is one of the most important place in the old Roman Tarraco province.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ACDG - Associació Cultural i Divulgativa Gironina | |
Portada/Home - Contacte/Contacto/Contact - Infogiromus | Copyright © - 2005 |