GIROMUS, Museus de les comarques gironines  
  
Museus d'Arqueologia i Prehistòria
Menú principal - Main menu Museus per localitat - Museos por localidad - Museums by location Museus per temàtica - Museos por temática - Museums by thematic Tots els museus - Todos los museos - All museums Agenda d'activitats - Agenda de actividades - Agenda of activities Activitats per a escoles - Actividades para escuelas - School activities Personatges - Personajes - Personages Infogiromus
 
  Museu d'Arqueologia de Catalunya - Empúries
   
Van ésser els grecs de Focea que en el s.VI aC van fundar la ciutat "Neàpolis". Cap l’any 218 aC. en el marc de la Segona Guerra Púnica, on Roma havia declarat la guerra a Cartago després del setge i derrota que Cartago va infringir a Sagunt, desembarcà en aquest indret l’exèrcit romà comandat per Corneli Escipió, per tal de tallar la rereguarda dels Cartaginesos, que ja es trobaven a la península itàlica.

Emporion (Empúries), que en grec significa "mercat" obra les portes a un fantàstic viatge a l'antiguitat de dos grans imperis mediterranis: Grècia i Roma, representats per dos espais de grans importància arqueològica: la ciutat grega i la ciutat romana, a part d’un petit museu.
 
Fueron los griegos de Focea que en el s.VI AC fundaron la ciudad de “Neápolis”. Hacia el 218 AC en el marco de la II Guerra Púnica, donde Roma había declarado la guerra a Cartago después del sitio y derrota que Cartago infringió a Sagunto, desembarcó en este paraje el ejército romano al mando de Cornelio Escipión, con el fin de cortar la retaguardia de los Cartagineses, que ya se hallaban en la península itálica.

Emporium (Empúries), que en griego significa “mercado” abre las puertas a un fantástico viaje a la antigüedad de dos grandes imperios mediterráneos: Grecia y Roma, con dos espacios de gran importancia arqueológica: la ciudad griega i la ciudad romana, además de un pequeño museo.
 

Were the Greeks from Focea who during the 6th century BC founded the city of “Neapolis”.  Years before in 218 BC the troops of Rome led by Cornelio Escipion landed in this place. The reason that Rome declared the war to Cartago (II Punic War) was the defeat that Cartago infringe to Rome in Sagunto.  Cartago troops already were in the Iberian Peninsula, and Rome was to cut their advance.

Emporium (Empúries) in Greek means “market” open the doors to a fantastic voyage to the ancient times of two great Mediterranean empires: Greece and Rome, with two special places to visit: the roman and the Greek city, and a little museum as well.

 
 
 
  MUSEU D'ARQUEOLOGÍA DE CATALUNYA - Empúries
  Jaciments d'Empúries
  17130 - L'ESCALA
   
  Coordenades GPS: N 42.130712º - E 3.120351º
   
  Tel. 972.770.208
  web
   
       
   
Tornar a L'Escala
   
MAC
   
   
   
   
   
   
Volver a L'Escala
   
MAC
   
   
   
   
   
   
Back to L'Escala
   
MAC
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Museu d'Arqueologia de Catalunya, Girona
   
Aquest museu està situat en l'antic monestir de Sant Pere de Galligants, un dels edificis més representatius del romànic català.

En la seva exposició s'hi poden trobar tots els vestigis de la història de l'home de les comarques gironines, des de la prehistòria fins a l'època medieval.

Destaquen diferents peces procedents de varis indrets de les comarques gironines distribuïdes en les vuit sales disponibles. Durant la visita es pot contemplar les característiques i racons de l'edifici, un antic convent benedictí del segle XI i que dona un encant afegit a la visita museística.
 
Este museo está situado en el antiguo monasterio de Sant Pere del Galligants, uno de los edificios más representativos del románico catalán.

A lo largo de su exposición se pueden encontrar todos los vestigios de la historia del hombre en las comarcas gerundenses, desde la prehistoria hasta la época medieval.

Destacan las piezas de otros asentamientos de las comarcas gerundenses ordenadas en las ocho salas disponibles. Durante la visita se puede contemplar la arquitectura y zonas del edificio, un antiguo convento benedictino del s.XI y que da un encanto añadido a la visita del museo.
 
The museum is located in the ancient monastery of Sant Pere de Galligants, a piece of jewellery of the Catalan Romanesque buildings.

In the museum there are a lot of objects from the Man History in the regions of Girona from the prehistoric until medieval epoch.

Many of the objects of the museum come from several spots of the Girona’ regions and they are distributed in eight rooms. During the visit is possible to go watching  the spaces and corners of the building, an ancient Benedictine monastery of the 11th century; that's a charm added to the visit in this archaeological museum.
 
 
 
  MUSEU D'ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA - GIRONA
  Monestir Sant Pere del Galligants
  17007 - GIRONA
   
  Coordenades GPS: N 41.988870º - E 2.826327º
   
  Tel. 972.202.632
  web
   
       
   
Tornar a Girona
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Girona
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Girona
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Museu d'Arqueologia de Catalunya - Ullastret
   

El poblat ibèric del Puig de Sant Andreu a Ullastret en el Baix Empordà, és el més important de tots els coneguts a Catalunya i de la franja mediterrània de la península ibèrica. Les restes trobades són antiquíssimes, donat que en aquest indret ja hi era present l'home prehistòric.

Les restes més importants es situen entre els segles VI i a principis del segle II, abans de JC. Diferents autors van situar en aquest indret la tribu dels "Indiketes". El museu agradable i molt ben cuidat, mostra una gran varietat d'objectes, elements arquitectònics, estris i atuells de l'època.

 

 

El poblado ibérico del monte de Sant Andreu en Ullastret en el Baix Empordà, es el más importante de todos los conocidos en Cataluña y de la franja mediterránea de la península ibérica. Los restos encontrados son muy antiguos, dado que en este lugar ya era presente el hombre prehistórico.

Los restos más importantes se sitúan entre los siglos VI y principios del siglo II, antes de J.C. Diferentes autores situaron en este lugar la tribu de los "Indiketas". El museo agradable y bien cuidado, muestra una gran variedad de objetos, elementos arquitectónicos, enseres y vasijas de la época.

 

 

The Iberian village situated on the hill “Puig de Sant Andreu” is the most important of all known in Catalonia and the Mediterranean strip of the Iberian Peninsula. The ancient remains are very old, because in this area it  was inhabited for prehistoric men.

The most important ruins are located between the 6th century and at the beginning of 2nd century before Christ. Different authors put in place this tribe "Indiketa”. The museum is very nice and well cared for, exhibit variety of objects, architectural elements, objects and items from the epoch.

 

 
 
 
  MUSEU D'ARQUEOLOGÍA DE CATALUNYA - Ullastret
  Poblat Ibèric del Puig de Sant Andreu
  17133 - ULLASTRET
   
  Coordenades GPS: N 42.005375º - E 3.077545º
   
  Tel. 972.179.058
  web
   
       
   
Tornar a Ullastret
   
MAC
   
   
   
   
   
   
Volver a Ullastret
   
MAC
   
   
   
   
   
   
Back to Ullastret
   
MAC
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Museu de la Ciutadella
   
La Ciutadella és una fortificació renaixentista situada a l'entrada de Roses, amb un subsòl que és un jaciment arqueològic de cronologia molt àmplia, des del segle IV a.C. fins el segle XIX, amb restes d'època antiga (barri hel·lenístic) i visigòtica o tardo-romana.

De la Roses medieval són presents el monestir i el nucli urbà que es desenvolupa al voltant amb els diferents perímetres de muralles, finalment de la darrera fase, la d'època moderna, hi ha les restes de diferents edificis militars.

La ciutadella disposa d'un museu de característiques històriques i elements d'arqueologia i prehistòria.
 

La Ciudadela es una fortificación renacentista situada a la entrada de Roses, con un subsuelo que es un yacimiento arqueológico de cronología muy variada, desde el siglo IV aC. hasta el siglo XIX con restos de la época antigua (barrio helenístico) y visigodo o tardo-romano.

De la Roses medieval hay el monasterio y el núcleo urbano que se desarrolla al entorno de los diferentes perímetros de la muralla. Finalmente de la última frase, la época moderna, hay los restos de los diferentes edificios militares.

La ciudadela tiene un museo que recoge aspectos históricos y elementos de arqueología y prehistoria.

 

The ”Ciutadella” is a renaissance fortress located to the entrance of Roses, with subsoil with an archaeological deposit of chronology very varied, from 6th bC to 19th century with rests of the ancient epoch (Hellenistic district) and visigothic or tardo-roman.

From medieval Roses there is the monastery and the urban nucleus that is developed to the surroundings of the different perimeters from the wall. Finally of the last epoch, the modern time, there are the rest of the different military buildings.

In the fortness there is a museum when you can see historical, archaeology and prehistory items.

 
 
 
  MUSEU DE LA CIUTADELLA
  Avinguda de Rhode, s/n
  17480 - ROSES
   
  Coordenades GPS: N 42.265189º - E 3.170436º
   
  Tel .972.151.466
  web
   
       
   
Tornar a Roses
Museus de la Història
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Roses
Museos de la Historia
   
   
   
   
   
   
   
Back to Roses
History museums
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Museu d'Història de la ciutat
   

El museu d'història de Sant Feliu està situat en l'edifici de l'antic monestir benedictí de la població. Un edifici que té els seus orígens en el s.X que fou construït damunt restes de construccions romanes.

Hi ha un bon nombre d'elements arquitectònics de tipus romànic com són la porta Ferrada i les torres del Fum i del Corn. També hi és present l'art gòtic on hi destaca l'arc de Sant Benet, una construcció del s. XVIII.

El museu és multi temàtic i engloba diferents disciplines tals com: Sala dedicada a arqueologia, sala dedicada al pintor Josep Alberti, l'Espai del metge i la salut rural i sala de la indústria del suro.

 

 

El museo de Historia de la Ciudad está situado en el edificio del Monasterio benedictino. Un edificio que tiene sus orígenes en el s.X y que fue construido sobre restos de construcciones romanas.

Hay muchos elementos arquitectónicos de tipo románico como son la puerta Ferrada y las "Torres del Fum i del Corn" (Torres del Humo y el Cuerno). También está presente el gótico donde destaca el arco de Sant Benet, una construcción del s. XVIII.

El museo es mutitemático y engloba diferentes disciplinas, : Sala de arqueología, sala dedicada al pintor Josep Alberti, espacio del médico y la Salud Rural" y sala de la indústria del corcho.

 

 

The museum of history of Sant Feliu de Guíxols is situated in the building of the Benedictine monastery of the city. The roots of this monastery are from 10th century and it was built over a Roman ruins.

There are a lot of Romanesque elements and many interesting architectural forms as, the Porta Ferrada (Door with horseshoe’s form), Torres del Fum (Smoke towers) o Torre del Corn (Horn Tower). Also you can see the “Arc de Sant Benet” (Arch of Saint Benedict); a gothic built from 18th century.

In fact, there is no one museum only, but five museum or sections: Archaeology, Painting, Cork industry, History and Medicine.

 
 
 
  MUSEU D'HISTÒRIA DE LA CIUTAT
  Plaça del Monestir, s/n
  17220 - SANT FELIU DE GUÍXOLS
   
  Coordenades GPS: N 41.780454º - E 3.026147º
   
  Tel. 972.821.575
  web (no disposa/no dispone/no website)
   
       
   
Tornar a Sant Feliu de Guíxols
Museus de la Indústria i els Productes
Museus de Pintura i Escultura
Museus de la Història
Museus de Medicina i Farmàcia
   
   
   
   
Volver a Sant Feliu de Guíxols
Museos de la Industria y los Productos
Museos de Pintura y Escultura
Museos de la Historia
Museos de Medicina y Farmacia
   
   
   
   
Back to Sant Feliu de Guíxols
Museums of the Industry and Products
Museums of Painting and Sculptures
History museums
Medicine and Pharmacy Museums
   
   
   
 
                 

 
  Museu Arqueològic Comarcal, Banyoles
   

El Museu està situat a l'edifici de la Pia Almoina, un palau gòtic del s.XIV. Actualment acull col·leccions de paleontologia, arqueologia i numismàtica procedents de la comarca del Pla de l'Estany.

Dins les col·leccions de prehistòria la peça més coneguda és la Mandíbula de Banyoles, una mandíbula humana neandertal d'entre 50.000-60.000 anys d'antiguitat.

A la resta de sales s'exposen molts altres materials paleolítics, on hi destaquen els procedents de les coves de Serinyà, i objectes del jaciment neolític de La Draga, l'únic assentament d'ambient lacustre de la península.

 

El Museo está situado en "Pia Almoina", un palacio gótico del s.XIV. Actualmente acoge colecciones de paleontología, arqueología y numismática procedentes de la comarca del Pla de l'Estany.

Dentro las colecciones de prehistoria la pieza más conocida es la Mandíbula de Banyoles, una mandíbula humana neandertal de entre 50.000-60.000 años de antigüedad.

En el resto de salas se exponen gran cantidad de materiales paleolíticos, donde destacan los procedentes de las cuevas de Serinyà y objetos del yacimiento neolítico de La Draga, el único asentamiento de ambiente lacustre de la península.

 

The “Pia Almoina” is a gothic palace of the 14th century, and the place where are the Archaeological museum. There are exhibit several collections about, palaeontology, archaeology and numismatics objects from the region of Pla de l’Estany.

The most known archaeology piece is the “Mandibula de Banyoles” (Banyoles jaw). Lower jawbone from a Neanderthal between 50.000 to 60.000 years ago.

In other rooms there are exhibited several Palaeolithic materials, all from different places in the region of Pla de l’Estany, like caves of Serinyà and objects of Neolithic site of “La Draga” village, nearby the lake.

 
 
 
  MUSEU ARQUEOLÒGIC COMARCAL
  Plaça de la Font, 11
  17820 - BANYOLES
 
  Coordenades GPS: N 42.118815º - E 2.766920º
 
  Tel. 972.572.361
  web
   
       
   
Tornar a Banyoles
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Banyoles
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Banyoles
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  El món iber, Lloret de Mar
   

A la planta baixa de Can Saragossa hi ha instal·lada l'exposició permanent arqueològica distribuïda en quatre sales. L’exposició mostra de forma didàctica i agradable a través de plafons i materials originals, les troballes procedents dels diferents jaciments arqueològics d'època ibera que es troben dins el municipi de Lloret de Mar.

L'exposició forma part del projecte museístic "La ruta del Ibers". Una macro ruta de turisme cultural coordinat pel  Museu d'Arqueologia de Catalunya, per a seguir la petjada d'aquesta cultura a través de diferents indrets del territori català.

 

En la planta baja de Can Saragossa hay instalada la exposición permanente distribuida en cuatro salas. La exposición muestra de forma didáctica y agradable a través de paneles y materiales originales, los hallazgos procedentes de los yacimientos arqueológicos de época íbera que se encuentran en el municipio de Lloret de Mar.

La exposición forma parte del proyecto museístico "La ruta de los iberos". Una macro ruta de turismo cultural coordinado por el Museo de Arqueología de Cataluña, para seguir la huella de esta cultura a través de diferentes lugares del territorio catalán.

 

On the ground floor of Can Saragossa there is installed a permanent archaeological exhibition divided into four rooms. The exhibition shows with an educational and enjoyable panels and original materials, archaeological findings from the Iberian period found in the municipality of Lloret de Mar.

The exhibition is part of the museum project "La Ruta dels Ibers” (The Iberian route). A large cultural route coordinated by the "Museu d'Arqueologia de Catalunya" (Archaeology Museum of Catalonia), in order to follow the mark of this culture through different parts of the Catalan territory.

 
 
 
  EL MÓN IBER
  Parc de Can Xardó - Can Saragossa
  Avda. Vila de Tossa, s/n
  17310 - LLORET DE MAR
   
  Coordenades GPS: N 41.704217º - E 2.846391º
   
  Tel. 972.365.788
  web
   
       
   
Tornar a Lloret de Mar
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Lloret de Mar
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Lloret de Mar
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Museu Municipal, Tossa de Mar
   

El Museu Municipal de Tossa de Mar és una de les entitats museístiques més antigues de les comarques gironines. Va ésser obert al públic l'1 de Setembre del 1935, deu mesos abans d'esclatar la Guerra Civil.

Es un museu que recull tota una varietat important de peces de tipus arqueològic, escultòric i de pintura, com també hi és present la ceràmica i el vidre. Està situat en el mateix nucli de la Vila Vella, dins el recinte emmurallat i en l'edifici conegut com a "Casa Falguera".

 

 

 

El Museo Municipal de Tossa de Mar es una de las entidades museísticas más antiguas de las comarcas gerundenses. Fue abierto al público el 1 de Septiembre del 1935, diez meses antes del inicio de la Guerra Civil.

Es un museo que recoge una variedad importante de piezas de tipo arqueológico, escultórico y de pintura. También está presente la cerámica y el vidrio. Está situado en el mismo núcleo de la "Vila Vella", en el recinto amurallado y en el edificio conocido como "Casa Falguera".

 

 

 

The municipally museum of Tossa de Mar is one of the most ancient museums of the Girona regions. That museum was opened to the public by 1st of September 1935, ten months before to begin the Spanish civil war.

It’s a interesting museum with several rooms where there a lot of important objects related to fields like archeology, sculpture and painting above all, as well items and pieces of ceramics and glass. It’s located inside the fortified old town in known building named “Casa Falguera”.

 

 

 
 
 
  MUSEU MUNICIPAL
  Plaça Roig i Soler, 1 - Vila Vella
  17320 - TOSSA DE MAR
   
  Coordenades GPS: N 41.716214º - E 2.932796º
   
  Tel. 972.340.709
  web
   
       
   
Tornar a Tossa de Mar
Museus Municipals
Museus de Pintura i Escultura
   
   
   
   
   
   
Volver a Tossa de Mar
Museos Municipales
Museos de Pintura y Escultura
   
   
   
   
   
   
Back to Tossa de Mar
Municipalities Museums
Museums of Painting and Sculptures
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Museu del Comte Arnau, Gombrèn
   
La llegenda del comte Arnau a l'Alt Ripollès, comença a la població de Grombèn on neix probablement la tradició llegendària del comte Arnau. Els llocs on la llegenda pren més força és el propi Gombrèn, el Castell de Mataplana i Montgrony, tot i que també hi és present en altres indrets com Ripoll i Sant Joan de les Abadesses.

En el museu s'hi exposen tot un conjunt de peces i troballes arqueològiques que procedeixen de les excavacions fetes al Castell de Mataplana, situat a pocs quilòmetres de Gombrèn en direcció a Castellar de N'Hug. El museu és petit, però està molt ben presentat i amb panells amb àmplia informació sobre els esdeveniments històrics.
 
La leyenda del conde Arnau en el Alto Ripollès, empieza en Gombrèn donde nace probablemente la tradición legendaria del conde Arnau. Los lugares dónde la leyenda toma más fuerza es el propio Gombrèn, el Castillo de Mataplana y Montgrony, aun cuando también es presente en otros lugares como Ripoll y Sant Joan de les Abadesses.

En el museo se exponen todo un conjunto de piezas y hallazgos arqueológicos que proceden de las excavaciones hechas al Castillo de Mataplana, situado a pocos kilómetros de Gombrèn en Castellar de n'Hug. El museo es pequeño, pero está muy bien presentado y con paneles con amplia información sobre los acontecimientos históricos.
 
The legend of the Count Arnau in the Alt Ripollès region possibly began in the village of Grombèn, place where was born the legend of this enigmatic count. The place where the legend takes more force is in the castle of Mataplana and the Mongrony area, as well other places like Ripoll or Sant Joan de les Abadesses.

The museum exhibits several objects and items found in the archaeological works made in the ruins of Mataplana castle, located to a few kilometres from Gombrem towards to Castellar de N’Hug. The museum is small, but with a lot information about the historic fact with posters and exhibition panels talking about these historical events.
 
 
 
  MUSEU DEL COMTE ARNAU
  Carbasser, 4
  17531 - GOMBRÈN
   
  Coordenades GPS: N 42.247743º - E 2.091280º
   
  Tel. 972.730.300 (Casal de Cultura)
  web (No disposa/no dispone/no website)
   
       
   
Tornar a Gombrèn
Museus de la Història
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Gombrèn
Museos de la Historia
   
   
   
   
   
   
   
Back to Gombrèn
History museums
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Vil.la Romana dels Ametllers, Tossa de Mar
   

La vil·la que es situa entre els segles II aC i el VI dC va ésser descoberta a l’any 1914 pel doctor local Ignasi Malé, i és una de les troballes més importants dins l’antiga província de Tarraco.

Consta de dues àrees ben diferenciades: la part urbana i la part fructuària, estant situada en una gran part del Turó de Sant Magí, fet que en aquell temps hauria tingut i disposat d’una àmplia vista sobre la badia de Tossa de Mar.

Les peces trobades en diferents excavacions, estan exposades en el Museu Municipal de Tossa de Mar.

 

 

La villa que se sitúa entre los siglos II aC y VI dC fue descubierta en 1914 por el doctor local Ignasi Malé, y es uno de los hallazgos más importantes dentro de la antigua provincia de Tarraco.

Consta de dos áreas bien diferenciadas: la parte urbana y la parte fructuaria, estando situada en una gran parte del “Turó de San Magí”, que en aquel tiempo habría tenido y disfrutado de una amplia vista sobre la bahía de Tossa de Mar.

Las piezas encontradas en diferentes excavaciones, se exponen en el Museo Municipal de Tossa de Mar.

 

 

The Villa situated between 2nd BC and 6th AD centuries was found in the year 1914 by Ignasi Male the doctor of the village, and is one of the most important place in the old Roman Tarraco province.

There are two clear difference zones: the urban and agricultural area, situated on the “Turó de Sant Magí” (Hill of Sant Magí). A place in those days with a wide and beautiful view on the bay and beach of Tossa de Mar.

Pieces found in several excavations are exhibited nowadays in the Municipal Museum of Tossa de Mar.

 

 
 
 
  VIL.LA ROMANA DELS AMETLLERS
  Avda. del Pelegrí, 5-13
  17320 - TOSSA DE MAR
   
  Coordenades GPS: N 41.720083º - E 2.929231º
   
  Tel. 972.340.709
  web
   
       
   
Tornar a Tossa de Mar
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Tossa de Mar
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Tossa de Mar
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Parc de les Coves Prehistòriques, Serinyà
   

El Parc de les Coves Prehistòriques de Serinyà presenta un espai on es combina el paisatge amb un agradable recorregut, les coves que en concret són tres (l'Arbreda, Mollet i Reclau Viver).

Una sala d'exposicions, que ofereix una recreació de la vida quotidiana a les coves i un audiovisual que introdueix al visitant en el passat prehistòric de l'època paleolítica i l'entorn natural on estàn emplaçades les coves.

El nucli del Parc de les Coves Prehistòriques, és conegut com les coves del Reclau que van ésser ocupades per diferents poblacions des dels inicis del paleolític mitjà fins a l'edat dels metalls.

 

El Parque de las Cuevas Prehistóricas de Serinyà presenta un espacio dónde se combina el paisaje con un agradable recorrido. El parque muestra tres cuevas: la Arbreda, el Mollet y el Reclau Viver.

Una sala de exposiciones que ofrece una recreación de la vida cotidiana en las cuevas y un audiovisual que introduce al visitante en el pasado prehistórico de la época paleolítica y un entorno natural dónde están emplazadas las cuevas.

El núcleo del parque, es conocido como "Cuevas del Reclau" que fueron ocupadas por diferentes moradores desde inicios del paleolítico mediano hasta la edad de los metales.

 

The park of the prehistoric caves of Serinyà, offers you a space where there are a combination between the landscapes, with a grateful way to visit three coves: L’Arbreda, Mollet and Reclau viver.

An exhibition room show how the life of the people was and which their daily habits were. An interesting video introduce to the visitor the historic past about Palaeolithic epoch and how theses people in the caves lived.

The main area in the park is known as “Coves del Reclau”. This area was habited by different populations from the beginning of middle Palaeolithic till metal age.

 
 
 
  PARC DE LES COVES PREHISTÒRIQUES
  Ctra. C-150 (Girona - Olot)
  17852 - SERINYÀ
   
  Coordenades GPS: N 42.161361º - E 2.746047º
   
  Tel. 972.593.310
  web
   
       
   
Tornar a Serinyà
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Serinyà
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Serinyà
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Museu d'Arqueologia i del Dolmen, Llagostera
   

Pendet de visitar

 

 

 

 

 

 

 

Pendiente de visitar

 

 

 

 

 

 

 

Pending to visit

 

 

 

 

 

 

 
 
 
  LA RECERCA DEL PASSAT
  Edifici de Can Salades
  Plaça de la Llibertat, 4
  17240 - LLAGOSTERA
   
  Coordenades GPS: N 41.828368º - E 2.892273º
   
  Tel. 972.832.322 (Turisme)
  web (no disposa/no dispone/no website)
   
       
   
Tornar a Llagostera
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Llagostera
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Llagostera
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Necròpolis de Can Bech de Baix, Agullana
   

La necròpolis de Can Bech de Baix és un jaciment de finals de l’edat de bronze i fou descobert per casualitat a l’any 1927 per l’escriptor i poeta gironí Miquel de Palol i Felip (Girona, 1885-1965).

Les excavacions pròpiament dites no van iniciar-se fins l’any 1943, quan l’arqueòleg Pere de Palol Salellas, fill de l’escriptor i amb el patrocini de l’Institut d’Estudis Pirinencs del CSIC, hi van treballar durant dos mesos, fet que va posar al descobert un dels jaciments necròpolis més importants de l’occident mediterrani.

L’any 1973-1977 i programades per la Universitat de Barcelona s’hi van fer diferents excavacions que consolidaren el jaciment.

 

La necrópolis de Can Bech de Baix es un yacimiento de finales de la edad de bronce, descubierto por casualidad en 1927 por el escritor y poeta Miquel de Palol Felip (Girona, 1885-1965).

Las excavaciones propiamente dichas no se iniciaron hasta el año 1943, cuando el arqueólogo Pere de Palol Salellas, hijo del escritor y con el patrocinio del Instituto de Estudios Pirenaicos del CSIC, trabajaron durante dos meses, lo que puso al descubierto uno de los yacimientos necrópolis más importantes del occidente mediterráneo.

En 1973-1977 y programadas por la Universidad de Barcelona se hicieron diferentes excavaciones que consolidaron el yacimiento.

 

The necropolis of Can Bech de Baix is a site at the end of the Bronze Age and was discovered by chance in the year 1927 by the writer and poet Miguel de Palol Felip (Girona, 1885-1965).

As a matter of fact the excavation didn’t start until 1943, when archaeologist Pere Palol Salellas, son of the writer and with the sponsorship of the Instituto de Estudios Pirenaicos del CSIC, worked there for two months. It was very important because brought out into the open, one of the most import sites on the western Mediterranean.

In 1973-1977 and scheduled by the University of Barcelona there were several excavations that consolidated the site.

 
 
 
  NECRÒPOLIS DE CAN BECH DE BAIX
  Plaça Major, 5
  177O7 - AGULLANA
   
  Coordenades GPS: N 42.393758º - E 2.846875º
   
  Tel. 972.535.206
  Web (No disposa/no dispone/no website)
   
       
   
Tornar a Agullana
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Agullana
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Agullana
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Ruta megalítica
   
La ruta megalítica és un museu a l'aire lliure que combina elements de l'arquitectura megalítica amb un agradable passeig per una part dels entorns de Roses. La construcció més destacat és el dolmen de la Creu d'en Cobertella del 3.000-2700 aC. que disposa d'una galeria coberta per una llosa de quatre tones. El dolmen va ésser declarat monument historicoartístic a l'any 1964.

Altres monuments són, el menhir de la Casa Cremada, el dolmen del Llit de la Generala o el dolmen del Cap de l'Home. El circuït que té una dificultat baixa, és pot realitzar de forma còmoda en una hora i mitja, aproximadament.
 

La ruta megalítica, es un museo al aire libre que combina elementos de arquitectura megalítica con un agradable paseo por una parte de los entornos de Roses. La construcción más destacado es el dolmen de la ·Creu de la Cubertella" del 3.000-2700 a.C. con una galería cubierta por una losa de cuatro toneladas. El dolmen fue declarado monumento histórico artístico en el año 1964.

Otros monumentos son, el menhir de la “Casa Cremada”, el dolmen del “Llit de la Generala” o el dolmen de “Cap d'Home”. El circuito que tiene una dificultad baja, se puede realizar de forma cómoda en una hora y media, aproximadamente.

 

The megalithic route is like a museum in the open air, when mixes elements of megalithic architecture with a pleasant promenade in the mountain. The main megalithic construction is the dolmen named “Creu de la Cubertella“ from 3,000-2700 bC. with a gallery covered with big stone of four tones. The dolmen was declared artistic historical monument in the year 1964.

Other monuments are: menhir of the “Casa cremada”, the dolmen “Llit de la Generala” or the dolmen of “Cap d’home”. The circuit has a low difficulty to walk, and can be made about one hour and a half easer.

 
 
 
  RUTA MEGALÍTICA
  Ctra. a Montjoi, s/n
  17480 - ROSES
   
  Coordenades GPS: 42.256078º N - 3.197919º E
   
  Tel .972.151.466
  web
   
       
   
Tornar a Roses
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Roses
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Roses
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Can Jan de la Farrès, Fontcoberta
   
Hi ha tres àrees: la "Platja d'Espolla", on hi passa un fet hidrogeològic, consistent en la formació d'una llacuna intermitent, que apareix quan els aqüífers del paratge van sobrats d'aigua. El fet més curiós, és el desenvolupament del "triops cancriformis" un crustaci d'aigua dolça, que mort quan les aigües desapareixen i torna a néixer quan aquestes retornen, gràcies als ous soterrats al fang.

Una part dedicada a les excavacions arqueològiques fetes al municipi principalment a l'entorn del Castell d'Espasens, avui en ruïnes.

La part dedicada a la col·lecció de rellotges que durant anys va fer l'artesà de la vila, en Josep Bofill i Ribas. Aquesta secció actualment està tancada.
 
Hay tres áreas: la "Playa de Espolla", que expone un hecho hidrogeológico curioso, consistente en la formación de una laguna intermitente, que aparece cuando los acuíferos del paraje les sobra agua. Lo curioso, es el desarrollo del "triops cancriformis" un crustáceo de agua dulce, que muere cuando las aguas desaparecen y renace cuando retornan, gracias a los huevos enterrados en el barro.

Sección dedicada a las excavaciones arqueológicas realizadas en el municipio principalmente en los alrededores del Castillo de Espasens, hoy en ruinas.

La parte dedicada a la colección de relojes que durante años hizo el artesano de la villa,  Josep Bofill Ribas. Esta sección actualmente está cerrada.
 
It has three areas: the “Beach of Espolla"; where happens an interesting hydrological event. When the aquiferous has a lot of water, a lake is rising, and appears the “triops cancriformis”, a freshwater crustacean. The animal arise when waters appear and dead when disappear, but reborn again years later when waters appear again, due to the eggs buried in the mud.

Area dedicated to objects and items found in the archaeological excavations, from any areas in the municipally, above all in the castle of Espasens.

An exhibition of creative clocks made by Josep Bofill Ribas. A local watchmaker who built them over his life. This section is closed at the moment.
 
 
 
  CAN JAN DE LA FARRÈS
  Veïnat de la Farrès
  17833 - FONTCOBERTA
   
  Coordenades GPS: N 42.133995º - E 2.798019º
   
  Tel. 675 734 913
  web
   
       
   
Tornar a Fontcoberta
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Fontcoberta
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Fontcoberta
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Parc Naolític de la Draga, Banyoles
   

La Draga és l'únic jaciment neolític d'ambient lacustre de la Península Ibèrica, equiparable als famosos poblats de la zona alpina europea però amb una cronologia més antiga perquè es remunta al 5300- 5200 aC.

Es creu que el poblat es va bastir en pocs anys, en quatre fases, i que va tenir una vida mínima d'uns cents anys. De l'anàlisi de les restes trobades es dedueix que les cabanes estaven la part baixa del poblat, arran de l'estany, mentre que la part més alta hi havia els graners, les tanques per al bestiar, els fogars comunitaris i les fosses de residus.

 

 

La Draga es el único yacimiento neolítico de ambiente lacustre de la Península Ibérica, equiparable a los famosos poblados de la zona alpina europea pero con una cronología más antigua porque se remonta al 5300- 5200 aC.

Se cree que el poblado se construyó en pocos años, en cuatro fases, y que tuvo una vida mínima de unos cien años. Del análisis de los restos encontrados se deduce que las cabañas estaban en la parte baja del poblado, al orillas del estanque, mientras que la parte más alta había los graneros, las vallas para el ganado, los hogares u hornos comunitarios y los fosos de residuos.

 

 

“La Draga” village is the only Neolithic lake plant located in the Iberian Peninsula, comparable to the famous villages of the Alpine region of Europe, but with an older chronology, because the settlement is about 5300 to 5200 BC.

Historians believed that the villages was built in a few years in for phases, and may be live there was about a hundred years. Checking the remains found, the huts were built on the low side of the village, nearby the lake, and the highest part there were the barns, fences for livestock, community fire places and septic ponds.

 

 
 
 
  PARC NEOLÍTIC DE LA DRAGA
  Passeig Gaudí, s/n - Club Natació
  17820 - BANYOLES
   
  Coordenades GPS: N 42.126870º - E 2.758899º
   
  Tel. 972.572.361
  web
   
       
   
Tornar a Banyoles
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Banyoles
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Banyoles
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Vil.la Romana de Vilauba, Camós
   

Malgrat que la seva descoberta es remunta a l’any 1932, a causa de les obres de construcció de la carretera que  porta a Pujarnol, de fet la recerca arqueològica no va començar fins 1978. L’esforç realitzat al llarg d’aquests anys de treball continuats ha deixat una bona part de restes arqueològiques a partir de les quals podem apropar-nos al món rural d’època romana.

S'han descobert restes que corresponen a la part residencial, organitzada al voltant d'un pati obert, limitat per un passadís al qual hi comuniquen les diferents habitacions.

Tot el material trobat s'exposa en el Museu Arqueològic Comarcal de Banyoles.

 

A pesar de que su descubrimiento se remonta al año 1932, debido a las obras de construcción de la carretera que lleva a Pujarnol, de hecho la investigación arqueológica no comenzó hasta 1978. El esfuerzo realizado a lo largo de estos años de trabajo continuados ha dejado una buena parte de restos arqueológicos a partir de las cuales podemos acercarnos al mundo rural de época romana.

Se han descubierto restos que corresponden a la parte residencial, organizada alrededor de un patio abierto, limitado por un pasillo al que comunican las diferentes habitaciones.

Todo el material encontrado se expone en el Museo Arqueológico Comarcal de Banyoles.

 

Despite the discovery is dated in the year 1932, due to the construction of the road to the village to Pujarnol, in fact the archaeological research began in the year 1978. The effort made over the years of continuous work has left a large part of archaeological remains in the place, from which we can get closer to the rural world of Roman times and how were their life.

The remains discovered there, correspond to the residential part of the villa, organized around an open courtyard, limited by a corridor to communicate with other different rooms.

All material found, is exhibit in the Regional Archaeological Museum of Banyoles.

 
 
 
  VIL.LA ROMANA DE VILAUBA
  Ctra. de Pujarnol GIV-5247 - Pk. 1,6 Km
  17834 - CAMÓS
   
  Coordenades GPS: N 42.099519º - E 2.741143º
   
  Tel. 972.572.361 (Museu Arqueològic de Banyoles)
  web (no disposa/no dispone/no website)
   
       
   
Tornar a Camós
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Camós
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Camós
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Poblat Neolític Ca n'Isach, Palau-saverdera
   
El poblat neolític de Ca n’Isach, és una planta museïtzada d’un poblat neolític, situat en el marge esquerra del Riutort en la urbanització de Can Isaac, que va ésser descobert a l’any 1987 i on s’hi ha treballat d’ençà per a conèixer més dades sobre l’assentament.

No havia estat en el seu temps un gran poblat, ja que segons els estudis portats a terme fins ara detecten la presencia de quatre cases subrectangulars en forma d’U i situades de forma aparellada.

Actualment s’hi ha fet una cabana reconstruïda que serveix per a mostrar el tipus de vida que feien els seus pobladors.
 

El poblado neolítico de Ca n'Isach, es una planta museizada de un poblado neolítico, situado en el margen izquierda del Riutort en la urbanización de Can Isaac, que fue descubierto el año 1987 y donde se ha trabajado desde su descubrimiento con el fin de conocer más datos sobre el asentamiento.

No había sido en su tiempo un gran poblado, ya que según los estudios llevados a cabo hasta la fecha detectan la presencia de cuatro casas subrectangulares en forma de U y situadas de forma aparejada.

Actualmente dispone de una cabaña reconstruida que sirve para mostrar el tipo de vida que hacían sus pobladores.

 

The Neolithic village of Ca n’Isach, is as a museum plant of a Neolithic space, located on the left side of the river Riutort and in the Can Isaac Urbanization, near Palau-saverdera. The site was discovered in the year 1987, where have carried on the excavation works so far.

This village in those days didn’t was a large settlement, because the studies realized so far have specified the present of four house only, with a sub-rectangular floor and woth U shape, situated close together.

Now, there is a rebuilt shed to show to the visitor, how was the life of the people in those days in place like that.

 
 
 
  POBLAT NEOLÍTIC CA N'ISACH
  Urbanització de Can Isaac
  17495 - PALAU-SAVERDERA
   
  Coordenades GPS: N 42.316210º - E 3.134059º
   
  Tel. 972.552.337
  web (no disposa/no dispone/no website)
   
       
   
Tornar a Palau-saverdera
   
Full informatiu
   
   
   
   
   
   
Volver a Palau-saverdera
   
Hoja informativa
   
   
   
   
   
   
Back to Palau-saverdera
   
Information Leaflet
   
   
   
   
   
 
                 

 
  Museu Arqueològic de Calonge
   

Actualment el Museu Arqueològic de Calonge no es visitable. Tot el material disponible es troba guardat i en procés de qualificació.

Hi ha el projecte de renovació i adequació de les noves instal.lacions amb la finalitat que pugui tornar obrir les portes al public en general. Actualment no hi ha data concreta de finalització del projecte ni d'obertura del museu.

 

 

 

 

Actualmente el Museo Arqueológico de Calonge no se visitable. Todo el material disponible se encuentra guardado y en proceso de clasificación.

Hay el proyecto de renovación y adecuación de nuevas instalaciones con el fin de que en un futuro pueda volver abrir las puertas. Actualmente no hay fecha concreta de finalización del proyecto ni de apertura del mismo.

 

 

 

 

At present the Archaeological Museum of Calonge is closed, and it’s not possible to visit. All the available material is stored and in qualification process.

The renovation and updating project is working, and the organization hope to open doors as soon as possible. Nowadays there is no term to finish the project and to organize the space, therefore, there is no date to open for general public.

 

 

 

 
 
 
  MUSEU ARQUEOLÒGIC
  Castell de Calonge
  17251 - CALONGE
   
  Coordenades GPS: N 41.863465º - E 3.073420º
   
  Tel. 972.660.481 (Cultura)
  web (no disposa/no dispone/no website)
   
       
   
Tornar a Calonge
   
   
   
   
   
   
   
   
Volver a Calonge
   
   
   
   
   
   
   
   
Back to Calonge
   
   
   
   
   
   
   
 
                 

 
 
   

Exposició d'arqueologia submarina, cedida per la Generalitat de Catalunya que habia estat exposada a Ca La Pruna.

 

 

 

 

Exposición de arqueología submarina, cedida por la Generalitat de Catalunya y que habia estado expuesta en Ca La Pruna.

 

 

 

 

Exhibition of the underwater archaeology given by the Archaeological Service of the Generalitat of Catalonia, that had been exhibited in Ca La Pruna.

 

 

 

 
 
EXPOSICIÓ D'ARQUEOLOGIA SUBMARINA
 
       
Tornar a Pals
Volver a Pals
Back to Pals
 
                 


ACDG - Associació Cultural i Divulgativa Gironina  
Portada/Home - Contacte/Contacto/Contact - Infogiromus
Copyright © - 2005