El Centre d'Art Perrot Moore de Cadaqués, havia estat un museu particular inaugurat a l'any 1978 en l'antic Hotel Cap de Creus, i que fou traslladat posteriorment a l'any 1988, a l'antic teatre-cinema de Cadaqués. John Peter Moore, fou durant varis anys secretari personal de Salvador Dalí. Les obres d'aquest museu es van traslladar a prop de Paris.
|
El Centro de Arte Perrot-Moore de Cadaqués, fue un museo particular inaugurado en el año 1978 en el antiguo hotel Cap de Creus, y en 1988 trasladado al antiguo teatro-cine de Cadaqués. John Peter Moore fue durante varios años, secretario personal de Salvador Dalí. Las obras de este museu fueron trasladadas cerca de Paris.
|
The Centre of Art Perrot-Moore of Cadaqués was a private museum inaugurated in 1978 in the ancient “Cap de Creus Hotel”, and moved in 1988 to the old theatre-cinema of Cadaqués. John Peter Moore was during several years, personal secretary of Salvador Dalí. The works of this museum were sent near Paris.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
La Col ·lecció de Minerals, havia estat una exposició de diferents peces i material geològic, exposades en la Societat "L'Amistat", però que actualment no està disponible per ésser visitada.
|
La Colección de Minerales, fue una exposición de diferentes piezas y material geológico, expuestas en la Sociedad "La Amistad", pero que actualmente no está disponible para ser visitada.
|
The Mineral Collection was an exhibition of different pieces and geologic material, exposed in the Society “La Amistad", nowadays is not possible to visit because it was dismantled.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
El Petit Museu de la Fantasia, havia estat una exposició d'objectes, figures, cases, mobiliari, instruments musicals, vestuaris i moltes altres peces, però amb la particularitat que tot era en miniatura. L'exposició formava part de la col·lecció d'en Llorenç Deulofeu.
|
El Petit Museu de la Fantasia, había sido una exposición de objetos, figuras, casas, mobiliario, instrumentos musicales, vestuarios y muchas otras piezas, pero con la particularidad de que todo era en miniatura. La Exposición formaba parte de la colección de Llorenç Deulofeu.
|
El Petit Museu de la Fantasia, was an exhibition of objects, figures, houses, furniture, musical instruments, costumes and other pieces, but with a particularity aspect; all pieces were in miniature. The exhibition belongs to the collection of Llorenç Deulofeu.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
Donat que en algunes pàgines web, la casa que va ésser de Catarina Albert, coneguda dins la literatura catalana com Víctor Català, figura com a Casa-museu; Giromus, us vol informar que, l'esmentada Casa-Museu de Victor Català, NO EXISTEIX COM A TAL. La finca situada a l'avinguda de Lluís Albert, és una casa privada propietat dels hereus de Caterina Albert, i en cap cas es pot visitar.
|
Dado que en algunas páginas web la casa que fue de Catalina Albert, conocida en la literatura catalana como Víctor Català, figura como casa-museo, Giromus, quiere informar que, la aludida Casa-Museo de Víctor Català, NO EXISTE COMO TAL. La finca situada en la avenida de Lluís Albert, es una casa privada propiedad de los herederos de Catalina Albert y, en ningún caso es visitable.
|
Some websites talk about the Catharina Albert House like a museum; nothing further from the truth. Miss Albert’s house, known in the Catalan Literature as Victor Català, it’s not a museum. GIROMUS wants to notice that this house is not a museum, but a private house when to reside the Albert’s descendant family and it’s not possible to visit in neither case.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
Aquesta interessant i espectacular mostra d'animals vius del món dels rèptils, ha estat tancada i desmantellada.
|
Esta interesante y espectacular muestra de animales vivos del mundo de los reptiles, ha sido cerrada y desmantelada.
|
This interesting and spectacular exhibition of alive animals in the world of reptiles has been closed and dismantled.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
El Museu de Lava havia estat situat a la població de Santa Pau (Garrotxa). Tot el material ha estat traslladat a Olot per un nou museu, però actualment, no es troba obert al públic, i no hi ha data prevista d'obertura. Tel. 678.874.598 |
El Museo de Lava estava situado en la población de Santa Pau (Garrotxa). Todo el material fue trasladado a Olot para la creació de un nuevo museo, pero actualmente, no se halla abierto al público y no hay fecha prevista de apertura. Tel. 678.874.598 |
The Museum of lava had been located in the town of Santa Pau (Garrotxa). All material has been moved to Olot, in order to create a new museum-space in this city. So far is not open to the public, and there is no a date for opening. Tel. 678.874.598 |
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
El Museu de la Fauna Salvatge del Pirineu Oriental era una exposició de diorames de paisatges, flora i fauna del Pirineu Oriental.
|
El Museo de la Fauna Salvaje del Pirineo Oriental era una exposición de dioramas de paisajes, flora y fauna del Pirineo Oriental.
|
The Museum of Wildlife of the Eastern Pyrenees was an exhibition of dioramas of landscapes, flora and fauna of the eastern Pyrenees.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
L'exposició de Papallones Enric Macias disposava d'una àmplia col·lecció d'aquests insectes lepidòpters dissecats, curosament classificats i conservats. No es pot visitar per ara.
|
La exposición de Mariposas Enrique Macias disponía de una amplia colección de estos insectos lepidópteros disecados, cuidadosamente clasificados y conservados. No se puede visitar por ahora.
|
The butterflies exhibition of Enric Macias it was a wide collection of these insects Lepidoptera dissected, carefully classified and preserved. It's not possible the visit at the moment.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
Petit museu particular que recollia l'obra d'en Dídac Torrent i Noguer, un pintor autodidacta nascut a La Jonquera i resident a Pals.
|
Pequeño museo particular que recogía la obra de Diego Torrente y Noguer, un pintor autodidacta nacido en La Jonquera y residente en Pals.
|
Private small museum which included the work of Didac Torrent Noguer, a self-taught painter born in La Jonquera and residence in Pals.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
Exposició d'arqueologia submarina, cedida per la Generalitat de Catalunya que habia estat exposada a Ca La Pruna.
|
Exposición de arqueología submarina, cedida por la Generalitat de Catalunya y que habia estado expuesta en Ca La Pruna.
|
Exhibition of the underwater archaeology given by the Archaeological Service of the Generalitat of Catalonia, that had been exhibited in Ca La Pruna.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
L'Ecomuseu de la Vall de Ribes, fou un museu dedicat a tot el territori d'aquesta part de la comarca del Ripollès i que compren municipis com: Ribes de Freser, Queralbs, Pardines o Toses entre d'altres.
|
El Ecomuseo de la “Vall de Ribes”, fue un museo dedicado a todo el territorio de esta parte de la comarca del Ripollès y que comprende municipios como: Ribes de Freser, Queralbs, Pardines o Toses, entre otros.
|
The Eco-museum of the Vall de Ribes, was a museum dedicated to exhibit all themes and ascpects related to this part of Ripollès and municipalities like: Ribes de Freser, Queralbs, Pardines or Toses among others. |
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
La Casa-Museu Albertí ha estat tancada com exposició de l'obra d'en Josep Albertí i Corominas.
|
La Casa-Museo Alberti ha sido cerrada como exposición permanente de la obra de Josep Alberti Corominas.
|
The permanent exhibition in the House-musem Alberti has been closed.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
Sobrestany fou un Parc Animal per a poder veure animals vius vivint en un habitat lliure, i que es troba actualment tancat, i per les nostres informacions no es tornarà a obrir al públic.
|
Sobrestany fue un Parque Animal para poder ver animales vivos viviendo en un hábitat libre, i que se halla actualmente cerrado, sin posibilidad de volver a abrir sus puertas al público.
|
Sobrestany was an Animal Park when several exotic animals could to olive with a free habitat, but closed nowadays, without possibility to open again doors to the general public.
|
|||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
ACDG - Associació Cultural i Divulgativa Gironina | |
Portada/Home - Contacte/Contacto/Contact - Infogiromus | Copyright © - 2005 |